English

在伦敦发现老舍故居

1998-04-09 来源:文摘报  我有话说
本世纪20年代,年轻的老舍先生应聘到伦敦大学东方学院教中文,在那里生活了五年。教书之余,他写了三部长篇小说——《老张的哲学》、《赵子曰》和《二马》。

最近,为拍摄电视剧《二马》的缘故,我有机会在伦敦做一番实地考察,结果使我大吃一惊:当年老舍先生在伦敦先后住过四个地方,竟有三处房子至今还在,而且相当完好!

这三所房子目前的居民依然是些普普通通的英国人,他们并不知道70多年前这里住过一位中国作家。当他们以极大的兴趣听说之后,友善地允许我进去看。普通的房子,普通的装修,普通的人,它并不是因为住过什么特殊人物而保留下来的,这使我更加感动。

伦敦西部霍兰公园附近的圣詹姆斯广场31号,是一座三层小楼。老舍先生在此一气儿住了三年,时间是1925年4月至1928年3月。可以说,老舍先生的创作生涯是真正始自此地的。

当时,他和英国人克莱门特·艾支顿合租31号的一层楼,由艾氏出饭钱,老舍出房租。艾支顿是个大翻译家,会五、六国语言。老舍先生利用课余时间在这儿帮助他把中国古典四大奇书之一《金瓶梅》翻译成英文。书的扉页上写着:“献给我的朋友舒庆春。”

当时随老舍先生学习中文的英国学生中有一位叫格雷汉姆·格林,若干年后,师生二人均成为各自国家的伟大作家。

伦敦人有在历史文化遗址上挂牌纪念的习惯。据闻,最近几位英国学者已经联名提出要为老舍先生在圣詹姆斯广场31号墙上挂纪念牌的申请。

手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有